Text
Snow keeps falling, silent dawn
A rose by any other name
Eva leaves her Swanbrook home
A kindest heart which always made
Me ashamed of my own
She walks alone but not without her name
Eva flies away
Dreams the world far away
In this cruel children´s game
There´s no friend to call her name
Eva sails away
Dreams the world far away
The Good in her will be my sunflower field
Mocked by man to depths of shame
Little girl with life ahead
For a memory of one kind word
She would stay among the beasts
Time for one more daring dream
Before her escape, edenbeam
We kill with her own loving heart
Eva flies away
Dreams the world far away
In this cruel children´s game
There´s no friend to call her name
Eva sails away
Dreams the world far away
The Good in her will be my sunflower field
CZ překlad
Snow keeps falling, silent dawn
A rose by any other name
Eva leaves her Swanbrook home
A kindest heart which always made
Me ashamed of my own
She walks alone but not without her name
Eva flies away
Dreams the world far away
In this cruel children´s game
There´s no friend to call her name
Eva sails away
Dreams the world far away
The Good in her will be my sunflower field
Mocked by man to depths of shame
Little girl with life ahead
For a memory of one kind word
She would stay among the beasts
Time for one more daring dream
Before her escape, edenbeam
We kill with her own loving heart
Eva flies away
Dreams the world far away
In this cruel children´s game
There´s no friend to call her name
Eva sails away
Dreams the world far away
The Good in her will be my sunflower field
Text
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my nights
A truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time to last for a life-time
The darkness around me - shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Sorrow has a human heart
From my God it will depart
I`d sail before a thousand moons
Never finding where to go
222 days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet`s play
Until there`s nothing left to say
CZ překlad
Slunce spí tiše
Jednou po století
Vážné oceány tiché a rudé
Horké laskání uložilo k odpočinku
Na svém životě lpím pro své sny
Pro touhu spatřím svou noc
Pravda na konci času
Ztráta víry plodí zločin
Toužím po tomto nočním čase
aby trval celý život
Temnota okolo mě
Pobřeší slunečního moře
Oh, jak já toužím zapadnout se sluncem
Spát
Plakat
S Tebou
Strach objímá lidská srdce
z vůle mého boha odejde
Dříve bych plul tisíce měsíců
Nikdy nenašel, kam jít
Dvě stě dvacet dva dnů světla
bude požadováno nocí.
Moment pro básnické hrátky
Dokud tu zbude něco k řečení
Toužím po tomto nočním čase...
Toužím po tomto nočním čase...
Jmenuji se Lucka, ale využívám přezdívky Dragell. Možná mě z dřívějška znáte jako zabkuLucku :)

| březen 2010 | ||||||
| Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | - | - | - | - |